Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

פסח מצרים

  • 1 פסח-מצרים

    Passover, the Exodus from Egypt

    Hebrew-English dictionary > פסח-מצרים

  • 2 מצרים

    מִצְרַיִם(b. h.) pr. n. Egypt. Pes.IX, 5 פסח מ׳, v. דּוֹר. Ex. R. s. 1; a. v. fr.

    Jewish literature > מצרים

  • 3 פסח

    פֶּסַחm. (b. h.; preced. wds.) Passover festival; (sub. זבח) Passover sacrifice, Passover meal. Pes.V, 1 (58a) חל ערב פ׳וכ׳ (Mish. ed. ערבי פסחים; Y. ed. ערב פסחים) if the eve of Passover occurred on a Friday. Ib. 2 הפ׳ ששחטווכ׳ if they slaughtered a Passover lamb not as such. Ib. IX, 9 חבורה שאבדה פִסְחָהּ a party that lost its dedicated Passover lamb. Ib. 5, a. fr. פ׳ מצרים, פ׳ דורות, v. דּוֹר. Ib. 3, a. fr. פ׳ ראשון the first Passover, i. e. that celebrated on the fifteenth of Nisan; פ׳ שני the second (vicarious) Passover, on the eve of the fifteenth of Iyar (Num. 9:10 sq.); a. v. fr.Pl. פְּסָחִים. Ib. 10 שתי … שנתערבו פִּסְחֵיהֶן two parties whose Passover sacrifices were mixed up. Ib. 10:6 ונאכל שם … ומן הפ׳וכ׳ that there we may partake of the offerings and the Passover sacrifices ; a. fr.ערבי (ערב) פ׳, v. supra. Ib. 1; a. fr. Psaḥim, name of a treatise, of the Order of Moëd, of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi.

    Jewish literature > פסח

  • 4 דור

    דּוֹרm. (b. h., דּוּר I) (circle, period, cmp. גִּיל) generation, contemporaries. Arakh.17a ד׳ לפי פרנס as the leader so the generation; a. v. fr.ד׳ הפלגה the generation which witnessed the separation of races; ד׳ המבול which perished in the flood; ד׳ המדבר which perished in the desert, Snh.X, 3 (107b, sq.); a. fr.Pl. דּוֹרוֹת. Ib. 99a; a. fr.לַדּוֹרוֹת for all time to come; permanent, opp. לשעה, הוראת שעה, a temporary ordinance. Ib. 16b (ref. to Num. 7:1) אותם במשיחה ולא לד׳וכ׳ only they were installed with ointment, but not as a precedent for future installations; a. fr.Men.19b, a. e. ד׳ משעה לא ילפינן a permanent law cannot be derived from a special temporary legislation.פסח ד׳ annual Passover celebration, opp. to פסח מצרים the one observed in Epypt. Pes.IX, 5; a. fr.

    Jewish literature > דור

  • 5 דּוֹר

    דּוֹרm. (b. h., דּוּר I) (circle, period, cmp. גִּיל) generation, contemporaries. Arakh.17a ד׳ לפי פרנס as the leader so the generation; a. v. fr.ד׳ הפלגה the generation which witnessed the separation of races; ד׳ המבול which perished in the flood; ד׳ המדבר which perished in the desert, Snh.X, 3 (107b, sq.); a. fr.Pl. דּוֹרוֹת. Ib. 99a; a. fr.לַדּוֹרוֹת for all time to come; permanent, opp. לשעה, הוראת שעה, a temporary ordinance. Ib. 16b (ref. to Num. 7:1) אותם במשיחה ולא לד׳וכ׳ only they were installed with ointment, but not as a precedent for future installations; a. fr.Men.19b, a. e. ד׳ משעה לא ילפינן a permanent law cannot be derived from a special temporary legislation.פסח ד׳ annual Passover celebration, opp. to פסח מצרים the one observed in Epypt. Pes.IX, 5; a. fr.

    Jewish literature > דּוֹר

  • 6 תבלול

    תְּבַלּוּלm. (b. h. תְּבַלֻּל; בָּלַל) mixture, blending of the colors of the eye. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 ת׳ לבן נכנס בשחורוכ׳ tballul means the white of the eye invading the black, or the reverse; (oth. opin.) לבן פוסקוכ׳, v. סִירָה II; Bekh.VI, 2. ib. 38b מהו לשון ת׳ דבר המבלבלוכ׳ what is the meaning of tballul? Anything that disturbs the arrangement of the eye, v. בִּלְבֵּל.Pl. תְּבַלּוּלִים, תְּבלּוּלִין. Y.Pes.IX, 36d bot. דוקים ות׳ פוסלין בו cataracts and blendings make it unfit for the Passover sacrifice; Tosef. ib. VIII, 11 פסח מצרים לא נהגו דקין ות׳וכ׳ for the Passover in Egypt they did not consider cataracts and blendings to be disqualifications, but for the regular Passover they did

    Jewish literature > תבלול

  • 7 תְּבַלּוּל

    תְּבַלּוּלm. (b. h. תְּבַלֻּל; בָּלַל) mixture, blending of the colors of the eye. Sifra Emor, ch. II, Par. 3 ת׳ לבן נכנס בשחורוכ׳ tballul means the white of the eye invading the black, or the reverse; (oth. opin.) לבן פוסקוכ׳, v. סִירָה II; Bekh.VI, 2. ib. 38b מהו לשון ת׳ דבר המבלבלוכ׳ what is the meaning of tballul? Anything that disturbs the arrangement of the eye, v. בִּלְבֵּל.Pl. תְּבַלּוּלִים, תְּבלּוּלִין. Y.Pes.IX, 36d bot. דוקים ות׳ פוסלין בו cataracts and blendings make it unfit for the Passover sacrifice; Tosef. ib. VIII, 11 פסח מצרים לא נהגו דקין ות׳וכ׳ for the Passover in Egypt they did not consider cataracts and blendings to be disqualifications, but for the regular Passover they did

    Jewish literature > תְּבַלּוּל

См. также в других словарях:

  • פסח-מצרים — חג הפסח הראשון אותו חגגו בני ישראל לאחר צאתם ממצרים {{}} …   אוצר עברית

  • ערך סדר פסח כהלכתו — חגג את ליל הסדר קרא בהגדה והרחיב בסיפור יציאת מצרים {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»